TOEFL メールマガジン バックナンバー

教育関係者向け情報 | 言葉の玉手箱

英語と日本語のちょっとしたことばの意識の違いなど。
テンプル大学ジャパンキャンパス 川手ミヤジェイエフスカ恩先生

第100号(2011年9月)
第33回  『~しないで!』異なるアプローチ
第98号(2011年6月)
第32回  英語母語話者にとっての“at least”
第91号(2010年10月)
第31回  依頼をする時の“Please (プリーズ)”(その1)
第89号(2010年7月)
第30回  外来語『サービス』の意味(その2)有償?無償?
第86号(2010年4月)
第29回  外来語『サービス』の意味(その1)有償?無償?
第74号(2009年2月)
第28回 “Correct Spelling”『名前』の大切さ
第67号(2008年4月)
第27回  断りの方略 その1:『It seems difficult』vs 『ちょっと難しいかな』
第60号(2007年9月)
第26回 “Maybe later” 『あとで?』それとも『また今度?』
第57号(2007年5月)
第25回 『おっしゃるとおりにさせていただきます』が英語になると?
第56号(2007年4月)
第24回 『~してくれませんか』が英語になると?
第50号(2006年9月)
第23回 内・外関係が英語になると?
第49号(2006年7月)
第22回 言葉に付随する意味 (その5 )~ 英語での依頼表現
(2)要求?文句?それとも依頼?
第48号(2006年6月)
第21回 言葉に付随する意味(その4) ~ 英語での依頼表現
Can you…?, Could you …? それともI wonder if you could …
第46号(2006年4月)
第20回 メールでメッセージを送るとき 『関係者各位』が英語になると?
~Dear all それともDear Colleagues?~
第43号(2005年12月)
第19回 「○○先生」が英語になると?(その2)
~『Dr.』『Professor』『Mr.』それとも『Mrs.』?~
第40号(2005年9月)
第18回 「○○先生」が英語になると?(その1)
第38号(2005年6月)
第17回 ”Help yourself”といわれても・・・
第36号(2005年4月)
第16回 "I'm not sure..."が誤解されるとき
第34号(2005年2月)
第15回 言葉に付随する意味(その3)>英語での主張はほどほどに
第33号(2004年12月)
第14回 ついでてしまう"I'm sorry."
第29号(2004年7月)
第13回 Personal Questions は程ほどに!
第27号(2004年5月)
第12回 "Let's..."の使い方に注意しよう!
第24号(2004年2月)
第11回  "OK?" -使いすぎに注意しよう!
第23号(2004年1月)
第10回 "Happy New Year" それとも "A Happy New Year"??
第19/20号(2003年9月)
第9回 言葉に付随する意味(その2) "Excuse Me?"
第18号(2003年7月)
第8回 言葉に付随する意味(その1)~"I don't think so." って?
第16号(2003年5月)
第7回 ‘I'll call you later.’~「後で」? それとも 「また」?~
第15号(2003年4月)
第6回 ‘Do you wanna join us?’~‘一緒に行きたい?’ それとも ‘一緒に行かない?’~
第14号(2003年3月)
第5回 ‘ SMOKE FREE ’~ 喫煙所、それとも禁煙?
第13号(2003年2月)
第4回 ‘I will take a rain check.’
第12号(2003年1月)
第3回 "We should get together." "When?"
第11号(2002年11月)
第2回 "This is life" vs. "This is the life"
第10号(2002年10月)
第1回 Do you have the time?

▲このページのトップへ戻る▲